Year |
Citation |
Score |
2015 |
Poplack S, Jarmasz L, Dion N, Rosen N. Searching for standard French: The construction and mining of the Recueil historique des grammaires du français Journal of Historical Sociolinguistics. 1: 13-55. DOI: 10.1515/jhsl-2015-0002 |
0.655 |
|
2013 |
Poplack S, Lealess A, Dion N. The evolving grammar of the French subjunctive Probus. 25: 139-195. DOI: 10.1515/Probus-2013-0005 |
0.668 |
|
2012 |
Poplack S, Zentz L, Dion N. What counts as (contact-induced) change Bilingualism. 15: 247-254. DOI: 10.1017/S1366728911000502 |
0.351 |
|
2012 |
Poplack S. What does the Nonce Borrowing Hypothesis hypothesize? Bilingualism. 15: 644-648. DOI: 10.1017/S1366728911000496 |
0.477 |
|
2012 |
Poplack S, Zentz L, Dion N. Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence Bilingualism. 15: 203-225. DOI: 10.1017/S1366728911000204 |
0.521 |
|
2012 |
Poplack S, Iedion N. Myths and facts about loanword development Language Variation and Change. 24: 279-315. DOI: 10.1017/S095439451200018X |
0.462 |
|
2009 |
Hruschka DJ, Christiansen MH, Blythe RA, Croft W, Heggarty P, Mufwene SS, Pierrehumbert JB, Poplack S. Building social cognitive models of language change. Trends in Cognitive Sciences. 13: 464-9. PMID 19815450 DOI: 10.1016/J.Tics.2009.08.008 |
0.473 |
|
2009 |
Poplack S, Dion N. Prescription vs. praxis: The evolution of future temporal reference in French Language. 85: 557-587. DOI: 10.1353/Lan.0.0149 |
0.498 |
|
2009 |
Poplack S, St-Amand A. Les récits du français québécois d'autrefois: Reflet du parler vernaculaire du 19e siècle Canadian Journal of Linguistics. 54: 511-546. DOI: 10.1353/Cjl.0.0060 |
0.315 |
|
2008 |
Poplack S. How English Became African American English The Handbook of the History of English. 452-476. DOI: 10.1002/9780470757048.ch18 |
0.303 |
|
2007 |
Poplack S, Malvar E. Elucidating the transition period in linguistic change: The expression of the future in Brazilian Portuguese Probus. 19: 121-169. DOI: 10.1515/Probus.2007.005 |
0.645 |
|
2007 |
Poplack S, St-Amand A. A real-time window on 19th-century vernacular French: The Récits du français québécois d'autrefois Language in Society. 36: 707-734. DOI: 10.1017/S0047404507070662 |
0.374 |
|
2006 |
Poplack S, Walker JA, Malcolmson R. An English ''like no other''?: Language Contact and Change in Quebec The Canadian Journal of Linguistics \/ La Revue Canadienne De Linguistique. 51: 185-213. DOI: 10.1353/Cjl.2008.0015 |
0.586 |
|
2006 |
Poplack S, Walker JA, Malcolmson R. An English "like no other"?: Language contact and change in Quebec Canadian Journal of Linguistics. 51: 185-213+339. |
0.646 |
|
2005 |
Poplack S, Tagliamonte S. Back to the present: Verbal-s in the (African American) English diaspora Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. 203-223. DOI: 10.1017/CBO9780511486920.009 |
0.61 |
|
2003 |
Van Herk G, Poplack S. Rewriting the past: Bare verbs in the Ottawa Repository of Early African American Correspondence Journal of Pidgin and Creole Languages. 18: 231-266. DOI: 10.1075/Jpcl.18.2.03Her |
0.771 |
|
2003 |
POPLACK S, WALKER JA. Pieter Muysken, Bilingual speech: a typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. Pp. xvi+306. Journal of Linguistics. 39: 678-683. DOI: 10.1017/S0022226703272297 |
0.568 |
|
1999 |
Poplack S, Meechan M. The nature of constraints on contact-induced change Bilingualism: Language and Cognition. 2: 84-85. DOI: 10.1017/S1366728999230209 |
0.738 |
|
1999 |
Poplack S, Tagliamonte S. The grammaticization of going to in (African American)
English Language Variation and Change. 11: 315-342. DOI: 10.1017/S0954394599113048 |
0.714 |
|
1998 |
Poplack S, Meechan M. Introduction: How Languages Fit together in Codemixing International Journal of Bilingualism. 2: 127-138. DOI: 10.1177/136700699800200201 |
0.791 |
|
1997 |
Budzhak‐Jones S, Poplack S. Two Generations, Two Strategies: The Fate of Bare English–origin Nouns in Ukrainian Journal of Sociolinguistics. 1: 225-258. DOI: 10.1111/1467-9481.00013 |
0.504 |
|
1997 |
Tagliamonte SA, Poplack S, Eze E. Plural Marking Patterns in Nigerian Pidgin English Journal of Pidgin and Creole Languages. 12: 103-129. DOI: 10.1075/Jpcl.12.1.04Tag |
0.757 |
|
1995 |
Meechan M, Poplack S. Orphan categories in bilingual discourse: Adjectivization strategies in Wolof-French and Fongbe-French Language Variation and Change. 7: 169-194. DOI: 10.1017/S0954394500000971 |
0.792 |
|
1994 |
Poplack S, Tagliamonte S. -S or Nothing: Marking the Plural in the African-American Diaspora American Speech. 69: 227. DOI: 10.2307/455515 |
0.595 |
|
1993 |
Tagliamonte SA, Poplack S. The Zero-Marked Verb Journal of Pidgin and Creole Languages. 8: 171-206. DOI: 10.1075/Jpcl.8.2.02Tag |
0.706 |
|
1991 |
Poplack S, Tagliamonte S. African American English in the diaspora: Evidence from old-line Nova Scotians Language Variation and Change. 3: 301-339. DOI: 10.1017/S0954394500000594 |
0.689 |
|
1990 |
Sankoff D, Poplack S, Vanniarajan S. The case of the nonce loan in Tamil Language Variation and Change. 2: 71-101. DOI: 10.1017/S0954394500000272 |
0.521 |
|
1989 |
POPLACK S, WHEELER S, WESTWOOD A. Distinguishing language contact phenomena: evidence from Finnish-English bilingualism World Englishes. 8: 389-406. DOI: 10.1111/J.1467-971X.1989.Tb00677.X |
0.444 |
|
1989 |
Poplack S, Tagliamonte S. There's no tense like the present: Verbal -s inflection in early Black English Language Variation and Change. 1: 47-84. DOI: 10.1017/S0954394500000119 |
0.697 |
|
1988 |
Poplack S, Sankoff D, Miller C. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation Linguistics. 26: 47-104. DOI: 10.1515/Ling.1988.26.1.47 |
0.372 |
|
1988 |
Tagliamonte S, Poplack S. How Black EnglishPastgot to the present: Evidence from Samaná Language in Society. 17: 513-533. DOI: 10.1017/S0047404500013075 |
0.707 |
|
1987 |
Poplack S, Sankoff D. The Philadelphia Story in the Spanish Caribbean American Speech. 62: 291. DOI: 10.2307/455406 |
0.396 |
|
1986 |
Poplack S, Sankoff G. The Social Life of Language Language. 62: 189. DOI: 10.2307/415613 |
0.392 |
|
1986 |
Poplack S. The social life of language By Gillian Sankoff Language. 62: 189-195. DOI: 10.1353/Lan.1986.0000 |
0.392 |
|
1984 |
Poplack S, Sankoff D. Borrowing: The synchrony of integration Linguistics. 22: 99-136. DOI: 10.1515/Ling.1984.22.1.99 |
0.533 |
|
1982 |
Poplack S, Pousada A, Sankoff D. Competing influences on gender assignment: Variable process, stable outcome Lingua. 57: 1-28. DOI: 10.1016/0024-3841(82)90068-7 |
0.501 |
|
1981 |
Sankoff D, Poplack S. A formal grammar for code‐switching1 Paper in Linguistics. 14: 3-45. DOI: 10.1080/08351818109370523 |
0.461 |
|
1980 |
Poplack S. Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of codeswitching Linguistics. 18: 581-618. DOI: 10.1515/Ling-2013-0039 |
0.373 |
|
1980 |
Poplack S. Deletion and disambiguation in Puerto Rican Spanish Language. 56: 371-385. DOI: 10.1353/Lan.1980.0033 |
0.48 |
|
1978 |
Poplack S. Dialect acquisition among Puerto Rican bilinguals Language in Society. 7: 89-103. DOI: 10.1017/S0047404500005340 |
0.379 |
|
Show low-probability matches. |