Shana Poplack - Publications

Affiliations: 
Linguistics University of Ottawa, Ottawa, ON, Canada 
Area:
Sociolinguistics, code switching
Website:
http://www.sociolinguistics.uottawa.ca/shanapoplack/

40 high-probability publications. We are testing a new system for linking publications to authors. You can help! If you notice any inaccuracies, please sign in and mark papers as correct or incorrect matches. If you identify any major omissions or other inaccuracies in the publication list, please let us know.

Year Citation  Score
2015 Poplack S, Jarmasz L, Dion N, Rosen N. Searching for standard French: The construction and mining of the Recueil historique des grammaires du français Journal of Historical Sociolinguistics. 1: 13-55. DOI: 10.1515/jhsl-2015-0002  0.655
2013 Poplack S, Lealess A, Dion N. The evolving grammar of the French subjunctive Probus. 25: 139-195. DOI: 10.1515/Probus-2013-0005  0.668
2012 Poplack S, Zentz L, Dion N. What counts as (contact-induced) change Bilingualism. 15: 247-254. DOI: 10.1017/S1366728911000502  0.351
2012 Poplack S. What does the Nonce Borrowing Hypothesis hypothesize? Bilingualism. 15: 644-648. DOI: 10.1017/S1366728911000496  0.477
2012 Poplack S, Zentz L, Dion N. Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence Bilingualism. 15: 203-225. DOI: 10.1017/S1366728911000204  0.521
2012 Poplack S, Iedion N. Myths and facts about loanword development Language Variation and Change. 24: 279-315. DOI: 10.1017/S095439451200018X  0.462
2009 Hruschka DJ, Christiansen MH, Blythe RA, Croft W, Heggarty P, Mufwene SS, Pierrehumbert JB, Poplack S. Building social cognitive models of language change. Trends in Cognitive Sciences. 13: 464-9. PMID 19815450 DOI: 10.1016/J.Tics.2009.08.008  0.473
2009 Poplack S, Dion N. Prescription vs. praxis: The evolution of future temporal reference in French Language. 85: 557-587. DOI: 10.1353/Lan.0.0149  0.498
2009 Poplack S, St-Amand A. Les récits du français québécois d'autrefois: Reflet du parler vernaculaire du 19e siècle Canadian Journal of Linguistics. 54: 511-546. DOI: 10.1353/Cjl.0.0060  0.315
2008 Poplack S. How English Became African American English The Handbook of the History of English. 452-476. DOI: 10.1002/9780470757048.ch18  0.303
2007 Poplack S, Malvar E. Elucidating the transition period in linguistic change: The expression of the future in Brazilian Portuguese Probus. 19: 121-169. DOI: 10.1515/Probus.2007.005  0.645
2007 Poplack S, St-Amand A. A real-time window on 19th-century vernacular French: The Récits du français québécois d'autrefois Language in Society. 36: 707-734. DOI: 10.1017/S0047404507070662  0.374
2006 Poplack S, Walker JA, Malcolmson R. An English ''like no other''?: Language Contact and Change in Quebec The Canadian Journal of Linguistics \/ La Revue Canadienne De Linguistique. 51: 185-213. DOI: 10.1353/Cjl.2008.0015  0.586
2006 Poplack S, Walker JA, Malcolmson R. An English "like no other"?: Language contact and change in Quebec Canadian Journal of Linguistics. 51: 185-213+339.  0.646
2005 Poplack S, Tagliamonte S. Back to the present: Verbal-s in the (African American) English diaspora Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. 203-223. DOI: 10.1017/CBO9780511486920.009  0.61
2003 Van Herk G, Poplack S. Rewriting the past: Bare verbs in the Ottawa Repository of Early African American Correspondence Journal of Pidgin and Creole Languages. 18: 231-266. DOI: 10.1075/Jpcl.18.2.03Her  0.771
2003 POPLACK S, WALKER JA. Pieter Muysken, Bilingual speech: a typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. Pp. xvi+306. Journal of Linguistics. 39: 678-683. DOI: 10.1017/S0022226703272297  0.568
1999 Poplack S, Meechan M. The nature of constraints on contact-induced change Bilingualism: Language and Cognition. 2: 84-85. DOI: 10.1017/S1366728999230209  0.738
1999 Poplack S, Tagliamonte S. The grammaticization of going to in (African American) English Language Variation and Change. 11: 315-342. DOI: 10.1017/S0954394599113048  0.714
1998 Poplack S, Meechan M. Introduction: How Languages Fit together in Codemixing International Journal of Bilingualism. 2: 127-138. DOI: 10.1177/136700699800200201  0.791
1997 Budzhak‐Jones S, Poplack S. Two Generations, Two Strategies: The Fate of Bare English–origin Nouns in Ukrainian Journal of Sociolinguistics. 1: 225-258. DOI: 10.1111/1467-9481.00013  0.504
1997 Tagliamonte SA, Poplack S, Eze E. Plural Marking Patterns in Nigerian Pidgin English Journal of Pidgin and Creole Languages. 12: 103-129. DOI: 10.1075/Jpcl.12.1.04Tag  0.757
1995 Meechan M, Poplack S. Orphan categories in bilingual discourse: Adjectivization strategies in Wolof-French and Fongbe-French Language Variation and Change. 7: 169-194. DOI: 10.1017/S0954394500000971  0.792
1994 Poplack S, Tagliamonte S. -S or Nothing: Marking the Plural in the African-American Diaspora American Speech. 69: 227. DOI: 10.2307/455515  0.595
1993 Tagliamonte SA, Poplack S. The Zero-Marked Verb Journal of Pidgin and Creole Languages. 8: 171-206. DOI: 10.1075/Jpcl.8.2.02Tag  0.706
1991 Poplack S, Tagliamonte S. African American English in the diaspora: Evidence from old-line Nova Scotians Language Variation and Change. 3: 301-339. DOI: 10.1017/S0954394500000594  0.689
1990 Sankoff D, Poplack S, Vanniarajan S. The case of the nonce loan in Tamil Language Variation and Change. 2: 71-101. DOI: 10.1017/S0954394500000272  0.521
1989 POPLACK S, WHEELER S, WESTWOOD A. Distinguishing language contact phenomena: evidence from Finnish-English bilingualism World Englishes. 8: 389-406. DOI: 10.1111/J.1467-971X.1989.Tb00677.X  0.444
1989 Poplack S, Tagliamonte S. There's no tense like the present: Verbal -s inflection in early Black English Language Variation and Change. 1: 47-84. DOI: 10.1017/S0954394500000119  0.697
1988 Poplack S, Sankoff D, Miller C. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation Linguistics. 26: 47-104. DOI: 10.1515/Ling.1988.26.1.47  0.372
1988 Tagliamonte S, Poplack S. How Black EnglishPastgot to the present: Evidence from Samaná Language in Society. 17: 513-533. DOI: 10.1017/S0047404500013075  0.707
1987 Poplack S, Sankoff D. The Philadelphia Story in the Spanish Caribbean American Speech. 62: 291. DOI: 10.2307/455406  0.396
1986 Poplack S, Sankoff G. The Social Life of Language Language. 62: 189. DOI: 10.2307/415613  0.392
1986 Poplack S. The social life of language By Gillian Sankoff Language. 62: 189-195. DOI: 10.1353/Lan.1986.0000  0.392
1984 Poplack S, Sankoff D. Borrowing: The synchrony of integration Linguistics. 22: 99-136. DOI: 10.1515/Ling.1984.22.1.99  0.533
1982 Poplack S, Pousada A, Sankoff D. Competing influences on gender assignment: Variable process, stable outcome Lingua. 57: 1-28. DOI: 10.1016/0024-3841(82)90068-7  0.501
1981 Sankoff D, Poplack S. A formal grammar for code‐switching1 Paper in Linguistics. 14: 3-45. DOI: 10.1080/08351818109370523  0.461
1980 Poplack S. Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of codeswitching Linguistics. 18: 581-618. DOI: 10.1515/Ling-2013-0039  0.373
1980 Poplack S. Deletion and disambiguation in Puerto Rican Spanish Language. 56: 371-385. DOI: 10.1353/Lan.1980.0033  0.48
1978 Poplack S. Dialect acquisition among Puerto Rican bilinguals Language in Society. 7: 89-103. DOI: 10.1017/S0047404500005340  0.379
Show low-probability matches.